记者:韦师傅你好,很高兴你今天能够接受我们的采访
Emily:Saya sangat gembira kerana anda boleh menyertai kami untuk temu duga kami hari ini.
韦:谢谢你能够邀请我
Wei: Terima kasih atas jemputan awak.
记者:你干这一行有多久了呀
Emily:Boleh saya bertanya berapa lama anda berada dalam industri ini.
韦:一毕业就来Deshion ,已经有十年了
Wei:Sudah sepuluh tahun.Saya tiba di Deshion selepas tamat pengajian.
记者:你现在是开料师傅还是组装师傅呢
Emily;Jadi, anda seorang pakar pemotong atau pakar pemasangan?
韦: 我十年以来一直都是在开料这一块的
Wei:Sebenarnya, saya telah memotong bahan selama sepuluh tahun.
记者:可以给我们介绍一下你的工作内容吗
Wei: Bolehkah anda memperkenalkan huraian kerja anda kepada kami?
韦: 当然 可以 呀, 每 天 的 工作 先 从 备料 开始, 根据 生产 单选用 合适 的 材料, 因为 我们 公司 在 门窗 门窗 用 到 很长 时间 的, 以前 在 练习 的 时候 常 会 因为 找错 材料 而 被 师傅 斥责, 现在 熟悉 了 一下子 就 能 判断, 第二 步 就 是 尺寸 尺寸 需要但是 做到 标准 还是 需要 有 有 的 基础 基础 的, 因为 无论是 栏杆 还 是 门窗 都 有 着 各式各样 的 尺寸, 要 做到 精准 还是 需要 有 一定 的 基础 和 的 的 进行 重复性 检查
Sudah tentu .Setiap hari kerja bermula dengan penyediaan bahan dan memilih bahan yang sesuai mengikut susunan.Oleh kerana syarikat kami mempunyai banyak stok bahan yang berbeza untuk pintu, tingkap dan pagar, ia akan mengambil masa yang lama untuk mencari bahan pada mulanya.Saya pernah ditegur oleh ustaz kerana tersalah jumpa bahan ketika berlatih.Sekarang saya boleh menilai dengan cepat dan saya sudah biasa dengannya.Langkah kedua ialah mengukur saiz.Langkah ini nampak mudah.Kita hanya perlu mengukurnya mengikut saiz, tetapi lakukan untuk mencapai standard, asas tertentu diperlukan, kerana sama ada pagar atau pintu dan tingkap, terdapat pelbagai saiz.Untuk menjadi tepat, perlu mempunyai asas tertentu dan pemeriksaan berulang yang teliti.
记者:感觉一套流程还是很复杂的呢
Bukankah satu set prosedur tertentu adalah lebih rumit?
韦: 不仅 如此, 因为 型材 和 尺寸 的 多样性 我们 必须 要 完全 熟悉 这样 才 能 做到 标准, 另外 在 开料 的 中途 我们 还 会 进行 抽检, 确保 无误。
Wei:Bukan itu sahaja, kerana kepelbagaian profil dan saiz, kita mesti mengetahuinya sepenuhnya untuk mencapai standard.Selain itu, kami akan menjalankan pemeriksaan rawak di tengah-tengah pemotongan untuk memastikan ia betul.
记者:那我想问问你当初是为什么一毕业就选择了这个行业呢
Emily: Bolehkah saya bertanya mengapa anda memilih pekerjaan ini apabila anda baru menamatkan pengajian?
韦: 当然 是 为了 生活 呀, 这个 行业 比起 其他 服务性 行业 来说 虽然 会 比较 辛苦, 但是 这 份 工作 的 工资 也 高 呀, 为了 家庭 生活 而 选择 的愿意 接受 学徒, 为 我 提供 教学, 一 步 一 步 教 我 熟悉 流程, 纠正 我, 引领 我, 我 才 像 现在 兴趣 对 我
Wei: Sudah tentu untuk hidup.Walaupun industri ini lebih sukar daripada industri perkhidmatan lain, gaji pekerjaan ini juga lebih tinggi daripada yang lain.Ia dipilih untuk keluarga dan kehidupan, dan pada masa itu saya baru menamatkan pengajian dan saya tidak tahu apa-apa tentang itu.Hanya Deshion yang sudi menerimanya.Perantis, berikan saya pengajaran, ajar saya langkah demi langkah untuk membiasakan diri dengan proses, betulkan saya, dan pimpin saya supaya saya boleh menjadi "tuan" seperti saya sekarang.Dan selepas melakukannya, saya merasakan bahawa saya juga sangat berminat dengan pekerjaan ini
记者:那你最开始在“零基础”的时候做这份工作你最大的感受是什么呢
Emily: Jadi, apakah tanggapan awal anda apabila anda mula bekerja di "asas sifar"?
韦: 刚 开始 当然 是 觉得 很 辛苦, 甚至 怀疑 自己 是 不 是 适合 这 份 工作, 但是 后面 我 师傅 对 悉心 指导 我 陪 到所以,刚开始接触的时候对于我来说即是辛苦又是温暖的。
Wei:Sudah tentu saya berasa sangat sukar pada mulanya, malah meragui sama ada saya sesuai untuk pekerjaan itu, tetapi kemudian tuan saya dengan teliti membimbing saya dan mengajar saya cara mengendalikan langkah demi langkah, dan kadang-kadang tinggal bersama saya untuk berlatih pada waktu malam. .Jadi, apabila saya mula-mula mula, ia adalah sukar dan hangat untuk saya.
记者:最后一个问题了,你现在还保持着最开始一样对这份工作的热情和吗往
Emily: Satu Soalan terakhir .Adakah anda masih mempunyai semangat dan keinginan yang sama untuk profesion ini seperti yang anda lakukan semasa mula-mula mula?
韦: 当然 的, 我 现在 在 工厂 已经 属于 是 一 名 老师傅 了, 不仅 熟悉 这 份 工作, 还 有 属于 自己 的 一 群 小 徒弟, 看到 他们 就生活努力奋斗的孩子,在教他们的同时我也经常被他们对工作的热情所感染。
Wei: Sudah tentu, di kilang, saya sudah menjadi tuan.Saya bukan sahaja biasa dengan profesion ini, tetapi saya juga mempunyai sekumpulan perantis muda di bawah seliaan saya.Apabila saya melihat mereka, ia seolah-olah melihat saya semasa saya masih muda, dan mereka semua berusaha untuk kehidupan yang lebih baik.Semasa mengajar anak-anak muda yang bergelut, saya sering dijangkiti oleh keterujaan mereka untuk berusaha.
Masa siaran: Jan-18-2022